同是天涯淪落人-看《The Terminal》

The-Terminal
(Google)電影海報

一月五日

今朝,一位好友始赴外地留學。臨行的除夕日,我們在機場二號客運大樓(T2)的觀景台,看飛機在斜陽下起落。我說,每時每刻,地球上該有數以十萬計的人在天空吧。即使不看《衝上雲霄》之類電視劇,也不難明白機場是個見盡聚散離合、天倫人情的地方。這位朋友聽我如此無聊興嘆,著我看二〇〇四年的美國電影《The Terminal》。

戲名

英文戲名中譯總是別扭。簡潔一個英文字The Terminal,便教人發生感慨,現有譯名,直譯者有「機場客運站」(港)、「候機樓」(Google translate?),甚至「單程機票」(根本錯譯,誰說Viktor訂了單程機票?!),進而僭建者有「幸福終點站」(陸)、「航站情(奇)緣」(台)、「單程機票航站奇緣」(無語⋯⋯)、「愛你無國界」(醫生?),近乎慘不忍睹。故本文拾人牙慧,譯作「天涯淪落人」,往後自知為何。

劇情

此戲已經發行十年,當年在港大收旺場,票房近一千四百萬元,應無「劇透」敗人興致之患。雖然,仍勸未看的人勿讀下去,先到http://www.bilibili.com/video/av148773/花兩小時觀賞。

主人公Viktor Navorsky(Виктор Наворский,湯漢斯飾)來自虛構國家Krakozhia(Кракожия)。該國使用保加利亞語,Viktor亦曉俄語,大概Krakozhia為東歐或蘇維埃國家。猶記得星際穿梭(Interstellar,請參閱舊文)Murphy’s Law說一切可能的錯誤終將犯上。Viktor旅程途中,K國爆發內戰,護照失效,Viktor頓成無家無國,又不獲「難民」身份的「遺民」(!!),遺棄美帝紐約。機場入境主管Frank Dixon無法可循將之拘留或遣返,且彼此言語不通,只好放任他在機場過境區鳩嗚。狼狽的Viktor很快丟失了餐劵和電話咭,唯有一個花生罐,他始終握緊著。為免影響仕途,Dixon使計欲逐出此麻煩人,不遂,饑餓不已的Viktor竟然找到裝修工作(黑工,比Dixon正職賺更多),開始在機場六十七號閘口的九個月寄居生活,期間結識了清潔工Gupta、搬運工Enrique和美女空姐Amelia。Viktor對失戀的Amelia一見鍾情,Amelia亦奇怪為何Victor「老是常出現」,為了交往下去,Viktor訛稱自己是經常公幹的工程承辦商,更無料扮四條,打扮得身光頸靚(Hugo Boss的植入廣告),與眾好友用機場失物偽裝高級意大利餐廳,合演一桌燭光晚餐。

Dixon已經不勝其煩,更要命的是傻人有傻福,憨直的Viktor打黑工似乎奪得Amelia芳心。出於憤恨,Dixon決定橫加干涉,將其潦倒事實告訴之。Amelia責難其存心欺瞞,Viktor和盤托出,並道出此行是要完成父親的遺願,和花生罐裏的秘密。臨別,Amelia憫吻之,約定重逢之日。

九個月過去了,K國內戰結束,同時亦是Amelia的歸期。本以為她將以身相許,不料她只是冷冷擲下即日簽證,好使Viktor了卻心願,便與苦戀多年的男友復合。回復自由的Viktor收拾心情和行裝,準備步出機場,懷恨在心的Dixon卻刻意阻撓,以機場眾人的職途脅從Viktor立即遣返K國。Viktor為免連累多月來的好友,唯有忍負懦夫罵名歸去。得悉原委的Gupta發動「公民抗命」,佔領停機坪延誤Viktor航機。在眾人回護和警察放行下,Viktor踏出紐約市,在Lexington大街一六一號的Ramada酒店,找到最後一名老爵士樂手Benny Golson(Benny Golson飾),集齊樂隊全體簽名,珍而重之將他放入父親的花生罐,踏上歸途。

角色、場景點評

湯漢斯飾演戇直角色不是新鮮事,阿甘(Forrest Gump)更是為人津津樂道。他熱愛祖國,一聽到Krakozhia便會手舞足蹈,在電視看到祖國內戰悲哀不已。戇直的他明明有機會也不逃脫,熱心助人卻弄壞了人家的名牌篋。老差骨Dixon為將Viktor逐出機場成為申請庇護難民,誘導他供稱害怕(credible fear)回國(香港人亦漸漸明白被捕後保持緘默的道理),Viktor似懂非懂,答:「I’m not afraid from my home」,反問為何要害怕回家。果然身土不二。堂堂紐約國際機場竟然無俄語翻譯,他臨急生智協助一名攜藥救父的俄國人敷衍Dixon,令人想起南非世界盃那個手語翻譯。樂天知命的他接受Amelia離去,經過重重周折,踏出紐約市一幕,是經典的美利堅英雄主義,與Truman Show裏的Truman踏出戲棚如出一轍。電影終結一幕通常是畫龍點睛之作,經典例子多不勝數。Viktor將老樂手簽名放入花生罐,對的士司機說:「I’m going home」,的士緩緩開行,鏡頭掃過紐約時代廣場指向天空,彷彿象徵Viktor完成亡父夙願。使人激動快慰不已。「Life is waiting」,他始終等待愛人和為父親圓夢。

豆瓣影評有一點說得很好。那座機場本身就儼如美國,是民族大熔爐。Gupta是印度人,本來在家鄉Madras(今Chennai清奈)經營雜貨舖,不堪黑警敲詐,刺之,遁逃美國,一直委曲求全,安安份份低頭做個清潔工。電影人物刻劃極其細緻,Gupta個子矮小,善吹噓(將Viktor幫助俄漢故事說成悍匪駁火)和雜耍(阻撓Amelia接聽前度男友來電),有小聰明喜歡捉弄別人(拖地弄濕地板滑倒路人),在在都是印度人的經典形象。這位老人表面十分戒懼,不准別人碰他的地拖和垃圾,起初更懷疑Viktor是中情局或KGB派來監視他的密探(誰有空刺探一名機場清潔工),正好呼應他在家鄉受黑警滋擾和帶罪之身藏匿美國機場,觀眾乃透徹明白其心態和行為。最後,這位最怕見光的小人物竟然挺身而出,擋住Viktor的歸國航機,寧願遣返印度服刑,要老友衝出機場完成心願。這種小人物做成大事的布局,亦是美國電影常有的,而足智多謀、重情重義的印度人總是這個創造奇蹟的人。Enrique是西班牙裔美國人,單純,重愛情,追求黑人移民局職員Torres,擔心她看不上職微薪薄的自己,以食物利用Viktor扯紅線試探,後來求婚得遂,與Viktor成為好友。連同Joe,Victor幾位機場職工好友都是美國傳統弱勢社群-黑人、拉丁裔、南亞裔。

美女空姐Amelia才貌雙全,標準「筍盤」,於愛情卻舉措不定,掙扎於苦戀多年的男友和新歡Viktor之間。熟讀歷史的她明知拿破崙征服巴伐利亞送給Joséphine的結婚禮物,卻詐懵看Viktor能弄出甚麼花樣。Viktor可能不擅英語或自作聰明,將機場飲水機處改裝成噴泉,說拿破崙送了一百座噴泉,那座噴泉噴不出水,預示他們的戀情會告吹。Amelia沒有即場揭破,而在約定重逢之日說,拿破崙送了個金匣子,裏面刻着「To Destiny」(怎麼是英文?)。人生⋯⋯Amelia拒絕Viktor可有多個理由,一是她真的很愛前度男友,二是前度男友「高富帥」,三是她不願看到Viktor終身屈居機場,所以答應前度男友復合,換取其為Viktor辦理簽證遂願。我當然寧願相信第三個理由,因為他們最後相遇一刻是Viktor踏出機場,Amelia滿懷安慰報以微笑,沒有多餘說話,再也不回頭。正是「同是天涯淪落人,在這傷心者通道上同行⋯⋯」。也許最後白人只可跟白人一起。

美國電影中,壞蛋多數是白人或警察,Dixon皆中。他是一名官僚,對小事十分精明,先後識破中國偷渡客和販毒者;一心掃除Viktor此鳩嗚人士,豈料他留守機場,賺錢溝女皆強於己,便留難之;經常揚言對機場一切有絕對權力,所以對攜藥救父的俄漢毫不通融。Viktor使計為俄漢解困,Dixon怒將之按在影印機上(見《表姐你好嘢》),羞辱Viktor的K國是垃圾國家,合該受美國欺負,其後更圖以機場眾人職途要脅Viktor就範。美國電影的警察一般不會壞到底,黑人下屬Thurman抗令放走Viktor,Dixon亦放棄追捕(其實他無權)。戲中沒有交代他有否辭退機場眾人和遣返Gupta,但從表情看,他似乎明白其前任上司的訓誡:「Compassion is what America is all about」。

全戲短評

電影和主角的原型據說是滯留巴黎戴高樂機場十七年的伊朗人Mehran Karimi Nasseri。此人得罪伊朗「方丈」巴列維(遭另一方丈高美尼推翻),獲聯合國難民署難民身份,聲稱有英國親戚,前往英國期間遺失證明,遣返中轉站巴黎。依例法國不能收容此人,亦不能遣返難民,Nasseri唯有受巴黎機場接濟,滯留十七年期間以寫日記(有甚麼好寫?)和自修經濟度日,二〇〇七年才獲巴黎市收留。一九九四年法國電影《Tombés du ciel》(Lost in Transit/ Fallen from the Sky)亦以此為藍本。沒有這齣電影,實在不知Nasseri的故事。國際法恁般漏洞,使人滯留十幾年動彈不得形同軟禁,未知今日修正已否。此戲情節誠然荒謬,但現實中失去故國的人,例如巴勒斯坦、科索沃人等,其窘境亦相當。聞說星加坡政府會吊銷異見者國籍,真有其事乎?

有豆瓣影評(http://movie.douban.com/review/1297674/)謂,Viktor亡父鍾情美國爵士樂,乃嚮往自由的表現。翻查維基,始知亦解得通。Viktor說亡父是在一九五八年讀到匈牙利報紙發現該爵士樂隊。一九五六年匈牙利革命被蘇聯鎮壓,兩年後主張多黨制的部長會議主席(總理)Imre Nagy遭清算處決,用以儆誡其他衛星國緊跟莫斯科總路線。那父親也許讀到此則消息,慨嘆共產鐵幕之強橫,只好寄情音樂。

最後又說回戲名。英文原名The Terminal當然解作機場客運站,terminal亦可解作總站。對每航班而言,機場的確是總站,對每位旅客而言,機場往往只是過處,因此譯作「終點站」似乎不宜。本文作「天涯淪落人」,因為機場是人們遠赴天涯所由,戲中各人身世各異,來去匆匆,跟主角一樣都是淪落人,男女主角Viktor和Amelia最後也沒有交換電話,相忘於江湖,應了「相逢何必曾相識」。當然啦,這是小弟無聊起的名。在商言商,以此名推上戲院,票房比敝筆談怕好不了多少。又例如香港電視《來生不做香港人》,我認為原名《客家女人》較為貼切,因為該劇主線是姊妹感情(主題曲亦然),不是中港矛盾,只是現名確實叫座得多。再過兩星期,小弟又要去機場了(見一月一日文)。「Life is waiting」。

[From Russia with Love] 系列遊記彙整

CIMG9983
西伯利亞鐵路風光

暑假蒙好友邀請,往遊西伯利亞鐵路,自莫斯科東行經喀山、葉卡婕琳堡,至貝加爾湖折南經蒙古庫倫、中國北京陸路返港,計十九日,旅途苦樂種種,委實難忘。復奉命合撰專頁《字.遊》,上載遊記共二十六篇。因歷時久遠,且自九月廿八日起香港時局消息轉載不斷,遊記各篇殊難翻閱重看。於是彙整連結,張貼在此,以便好友同道隨時搜尋,惠頒教益。今俄盧布跌勢喘定,猶較昔日廉宜,何日得以重返故地,兼遊彼得堡及外滿洲耶?

01 香港-莫斯科

02 初試地鐵

03 帝都地宮

04 地鐵補遺

05 史太林七姊妹

06 第三羅馬

07 史太林的巴別塔

08 〔為俄僱傭兵擊落馬航客機留白〕

09 上火車去!

10 第三大都

11 克里姆林

12 飲飲食食

13 兒童樂園

14 朝代更替

15 歐亞分界

16 旅館廣告(一)

17 五十五小時

18 入貝加爾湖

19 天上人間

20 北海佛境

21 旅館廣告(二)

22 回到現實

23 逃出俄國

PS01 庫倫一日(上)

PS02 庫倫一日(下)

PS03 逃出蒙古

PS04 京九直通車

董事長總裁兼總編輯新年公告

download
(谷歌圖)丹麥王國旗

白田筆談董事長總裁兼總編輯白田新年公告

女士們,先生們,同志們,朋友們,新年的鐘聲今天敲響,二〇一五的帷幕已經拉開。我很高興通過白田筆談,向全國各族人民、香港特別行政區同胞⋯⋯當中的讀者,致以新年的祝福。

二〇一四年,對白田筆談來說是很不平凡的一年。白田筆談全體職工同心協力,攻堅克難,戰勝了開辦網誌的種種技術障礙,取得了來之不易的顯著成績。短短幾個月來,貼文數目呈現上升的態勢,各類主題持續深化,總點擊量穩中有進。白田筆談立足互聯網,放眼世界,開展多方位觀察討論,加強同友好網誌的交流合作,積極參與新時代新網絡新媒體的建構工作,為言論自由與文化多元作出了新的貢獻。前不久召開的白田筆談董事局會議和職工大會,確立了來年發展基本路線,描繪了全面建設優良網誌和廣化受眾群體的宏偉藍圖。當前,筆談全體成員萬眾一心,銳意進取,堅持以無所不談為原則,以生活瑣事見聞為主綫,以電影書本文藝為要目,為奪取網絡空間,搶佔網媒話語權而奮鬥。

二〇一五年,在香港大學相關部委的悉心安排下,白田筆談董事局將率領全體職工前往丹麥王國,以具有五百多年光輝歷史的哥本哈根大學為基地,展開為期五個多月的交流學習,並計劃同時對包括波羅的海國家、低地國家、冰島和歐洲中部在內的國家和地區進行友好訪問。我們將開掘香港歐洲之間的文化長河,架設東西之間的友誼長橋,為全球網誌作者大團結創造有利條件。當前,各項赴歐準備工作加快步伐,物資採購積極進行。基於對整體職工福祉的高度重視,董事局決定在未來一個月實施彈性出勤制度,鼓勵職工與他們的親人、好友投入不同聯誼活動,我邀請讀者多多相約他們,彼此互通問候,交換地址,聯絡感情。在這裏,我要特別感謝我的家庭單位,沒有他們的無私奉獻,以白田筆談列位董事僅有的資金和知識,根本不可能支撐這次交流活動。這份山高水長的情意是絕對不能忘記的,唯有好好學習、天天向上,裝備知識、完善品格,才是最好的回答。我也願意對以任何形式關心和支持這次交流活動的友好個人與團體,致以衷心感謝,並希望他們能一如既往地給予指導。丹麥與挪威瑞典隔海相望,與德國山水相連,國民素質和生活水平均在世界處於領先地位。我相信,在全體職工的共同努力下,通過廣泛而誠懇的交流,此行必能取得豐碩成果,為筆談帶來新衝擊、新思維,並透過新主題、新內容展現在讀者面前。

最後,我從香港祝大家在新的一年裏幸福安康!